Main menu:

Suche

Lassen Sie Ihre Texte vom Profi übersetzen

Als Übersetzer bezeichnet man den Beruf eines Sprachmittlers, der Texte von einer Ausgangssprache in eine jeweilige andere übersetzt. Den Beruf des Übersetzers unterscheidet man von dem des Dolmetschers, denn Dolmetscher übersetzen gesprochene Texte in mündlicher Form. In vielen Branchen ist die Unterstützung durch einen professionellen Übersetzer notwendig. Sobald ein Unternehmen international tätig ist, bedarf es einen Übersetzer zur problemlosen Kommunikation.

Bei der Wahl eines Übersetzers ist es wichtig neben den sprachlichen Fähigkeiten auch auf die Fachkompetenzen zu achten. In vielen Branchen kann nur dann fehlerfrei übersetzt werden, wenn man sich mit dem Fachgebiet über einen längeren Zeitraum auseinandergesetzt hat und spezielle Fachbegriffe aus der Zielsprache kennt. Das erfahrene Unternehmen ALF Übersetzungen in Frankfurt beschäftigt ausschließlich Muttersprachler die sich auf ein Fachgebiet spezialisiert haben. Dadurch kann das Übersetzungsbüro eine einwandfreie Übersetzung, egal welche Sprache und welches Wissensgebiet, garantieren. Bei den Übersetzungen werden die Texte nicht einfach eins zu eins in die Zielsprache umgewandelt, sondern es wird dabei auf sprachliche Feinheiten des jeweiligen Landes geachtet.

Schwierige Fachtexte Zielgruppen und Kultur orientiert übersetzt

Bei besonders schwierigen Fachtexten gehen die Übersetzer auch gerne auch auf Zielgruppen und kulturelle Spezialitäten ein. Oft ist es zum Beispiel bei der Übersetzung von Werbetexte so, dass diese nur durch genaue Kenntnisse über den Kulturkreis passend adaptiert werden können. Die kompetenten Übersetzer von ALF können solche Fachkenntnisse durch lange Aufenthalte in den gewünschten Ländern vorweisen.